Berlin, Deutschland
Gedenkstein für Ernst Mundt
Der 41-jährige Ernst Mundt hatte am 4. September 1962 bereits die Sektorengrenze erreicht und stand auf der Umfassungsmauer des Sophienfriedhofes an der Bergstraße, als er durch MP-Schüsse tödlich getroffen wurde. Fotos dokumentieren, wie die Mütze des Opfers in den Westsektor und der Tote in den Ostsektor fielen. Die Leiche wurde auf Ost-Berliner Seite geborgen.
Am südlichen Ende der Bernauer Straße, kurz vor der Bushaltestelle in der Nähe des Nordbahnhofes, ist vor dem Mauerstreifen eine Platte mit heute verwitterter Inschrift in den Gehweg eingelassen. Davor wurde eine Stele mit einer Informationstafel aufgestellt, die über den Fluchtversuch von Ernst Mundt am 4. September 1962 informiert.
Inschriften
Inschrift der Gedenkplatte
(vor der Bushaltestelle in der Nähe des Nordbahnhofes, in den Gehweg eingelassen)
Dem unbekannten / Opfer / der Schandmauer / † 4.9.1962
Sprache: Deutsch, Schrift: Lateinisch
Inschrift der Informations-Stele
(vor der Gdenkplatte)
Ernst Mundt // Am 4. September 1962 versuchte der vier- / zigjährige Ernst Mundt in den Westen zu / fliehen. Die Mauer lehnte er ab, auch weil / seine Mutter in West-Berlin wohnte. Mit ihr / konnte er nur noch Briefe austauschen. / So entschloss er sich zur Flucht. / Von seiner Wohnung im Prenzlauer / Berg fuhr er mit dem Fahrrad bis zu den / ersten Grenzsperren an der Bergstraße. Er / erklomm die Mauer des Sophienfriedhofs / und lief auf der Mauerkrone in Richtung / Westen. Zwei Grenzsoldaten, die auf dem / Friedhofsgelände patrouillierten, entdeck- / ten ihn. Sie forderten ihn auf, seien Flucht / aufzugeben. Während sie diskutierten, lief / Mundt weiter. Zwei Transportpolizisten / wurden vom Nordbahnhof auf ihn auf- / merksam. Einer von ihnen schoss auf / Mundt, der tödlich in den Kopf getroffen / von der Mauer fiel. / West-Berliner Bürger errichteten zur / Erinnerung an seinen Tod ein anonymes / Gedenkzeichen, das später durch eine / Bodenplatte und ein Weißes Kreuz ergänzt / wurde. // Ernst Mundt, forty years old, tried to flee / to the West on September, 4. 1962. One / reason he objected to the wall was that his / mother lived in West Berlin and he was / only able to communicate with her through / letters. Hence he decided to flee. / He rode his bike from his apartment to / Prenzlauer Berg to the first border obstacle / at Bergstrasse. He climbed on top of the / cemetery wall of the Sophienfriedhof and / ran westwards on it. Two border soldiers / who were patrolling the cemetery grounds / discovered him. They called out to him to / give up his flight. While they conferred with / each other Mundt continued to run. Then / two transport policemen from / Nordbahnhof noticed him. One of them / shot at Mundt, hitting fatally in the / head and causing him to fall off the wall. / Citizens of West Berlin erected an / anonymous memorial sign to commemo- / rate his death. A ground plate and white / cross were added later.
Sprache: Deutsch / Englisch, Schrift: Lateinisch
Literatur
- Sauer, Heiner/Plumeyer, Hans-Otto: Der Salzgitter Report. Die Zentrale Erfassungsstelle berichtet über Verbrechen im SED-Staat, München 1991
Publikationen der Bundesstiftung
- Kaminsky, Anna (Hrsg.): Orte des Erinnerns. Gedenkzeichen, Gedenkstätten und Museen zur Diktatur in SBZ und DDR, 3. Aufl., Berlin 2016
- Kategorie: Gedenkort
- Historisch: Unbekannt
- Standort: Bernauer Straße / Höhe Bergstraße
- Stadt: Berlin
- Ortsteil: Mitte
- Gebiet: Berlin
- Land: Deutschland
